Keine exakte Übersetzung gefunden für أصل الكون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أصل الكون

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es una forma de estudiar el origen del Universo... ...para intentar aislar lo que algunos llaman la "Partícula de Dios".
    ...إنها طريقة لدراسة أصل الكون لمحاولة عزل ما يسميه الناس ."جسيمات الرب"
  • Sin embargo, a pesar de esos y otros avances, la MINUGUA indicó frecuentemente en sus informes que el acuerdo sobre los indígenas era la esfera de los acuerdos de paz en la que menos progresos se habían logrado.
    ولكن رغم هذا التقدم ونواحي التقدم الأخرى، أشارت تقارير البعثة إلى الاتفاق المتعلق بالشعوب الأصلية، كونه مجال التقدم الأدنى ضمن اتفاقات السلام.
  • “National Security and Aboriginal Women”, Connie Deiter y Darlene Rude (en preparación).
    ”الأمن القومي ونساء الشعوب الأصلية“ بقلم كوني دايتر ودارلين رودي (قيد الإعداد).
  • Joseph Kony y su Ejército de la Resistencia del Señor continúan su reinado de terror en el norte de Uganda y el sur de Sudán.
    (واصل (جوزيف كوني ...وجيش الرب خاصّته حملات الإرهاب ."في شمال "أوغندا" وجنوب "السودان
  • Siendo como fui el receptor original de la última obra de arte del Sr.
    كوني المستلم الأصلي للعمل الفنيّ ...(للراحل السيّد (ويسلر
  • Habiendo sido el destinatario original... ...de las últimas ilustraciones del Sr.
    كوني المستلم الأصلي للعمل الفنيّ ...(للراحل السيّد (ويسلر
  • Sabemos que es difícil... ...porque las ruedas en realidad no se ven como tecnología fascinante... ...aún cuando sean originales.
    نعلم أن هذا صعب لأن العجلات لاينظر إليها على أنها تقنيا مثيرة, على الرغم من كونها الاصل
  • Verán, en el comienzo había siete Primes, nuestros... ...lideres originales, y exploraban el universo en busca de soles... ...que cosechar.
    (نعم، في البداية كان عدد الـ(برايم سبعة، كانوا قادتنا الأصليين وتنقّلوا في الكون بحثاً عن شموس بعيدة ليحصدوها
  • Entonces, como hoy, la comunidad internacional se reunió en este lugar simbólico para decir “no” a las ideologías del odio, la intolerancia, el racismo, el antisemitismo, la xenofobia, la conquista y la dominación que provocaron esta conflagración mundial “que infligió a la Humanidad sufrimientos indecibles”, como se indica de manera tan elocuente en la resolución 49/25, aprobada por la Asamblea General para conmemorar el quincuagésimo aniversario del fin de la segunda guerra mundial.
    واليوم يلتئم شمل المجتمع الدولي، مثلما اجتمع في تلك المناسبة، في هذه القاعة الشهيرة ليقول لا لعقائد الحقد والتعصب والعنصرية ومعاداة السامية ورهاب الأجانب والقهر والتسلط، التي كانت أصل تلك الحرب الكونية الحارقة التي ”جلبت على البشرية أحزانا يعجز عنها الوصف“، حسبما ذُكر ببلاغة شديدة في القرار 49/25، الذي اعتمدته الجمعية العامة احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
  • Emprender políticas y leyes sobre desarrollo, con el libre consentimiento informado previo de los pueblos indígenas, que implementen las directrices de Akwé:kon para realizar evaluaciones de las repercusiones culturales, ambientales y sociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lugares sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por las comunidades indígenas y locales o que puedan afectar a esos lugares;
    وضع سياسات وقوانين، بموافقة حرة ومسبقة وواعية من جانب الشعوب الأًصلية، لتنفيذ مبادئ أكوي كون التوجيهية المتعلقة بإجراء تقييمات للأثر الثقافي والبيئي والاجتماعي لأعمال التنمية المقترح القيام بها في مواقع مقدسة أو على أراض أو مياه دأبت مجتمعات من الشعوب الأصلية أو مجتمعات محلية على شغلها أو استعمالها، أو لأعمال التنمية المحتمل أن يكون لها تأثير على تلك الأراضي والمياه؛